Трансаэро: Вынужденный отказ пассажира от полета по болезни - изменения
Документом, подтверждающим вынужденный отказ пассажира от перевозки по болезни, считать оригинал медицинского документа (справка, листок нетрудоспособности), отвечающий следующим требованиям:
- Наличие в медицинском документе четкого и читаемого названия учреждения, выдавшего данный документ:
- Наличие реквизитов данного учреждения;
- Наличие печати учреждения, выдавшего медицинский документ;
- Четко читаемая должность и фамилия лица, выдавшего документ;
- Наличие даты выдачи медицинского документа;
- Соответствие дат болезни, указанных в медицинском документе, датам перевозки.
Документом, подтверждающим вынужденный отказ пассажира купленных авиабилетов по болезни, считать оригинал медицинского документа (справка, листок нетрудоспособности), отвечающий следующим требованиям:
- Наличие в медицинском документе четкого и читаемого названия учреждения, выдавшего данный документ:
- Наличие реквизитов данного учреждения;
- Наличие печати учреждения, выдавшего медицинский документ;
- Четко читаемая должность и фамилия лица, выдавшего документ;
- Наличие даты выдачи медицинского документа;
- Соответствие дат болезни, указанных в медицинском документе, датам перевозки.
1. При обращении пассажира на территории РФ в Представительство ОАО АК «ТРАНСАЭРО» или Агентство, оформившее электронный авиабилет, к медицинскому документу, выданному вне территории РФ, должен быть приложен перевод предъявленного медицинского документа, на русский язык, заверенный в нотариальном порядке.
2. При обращении пассажира за пределами РФ в Представительство ОАО «АК «ТРАНСАЭРО» или Агентство, оформившее билет, к предъявленному медицинскому документу должен быть приложен перевод документа на русский язык, заверенный в нотариальном порядке, если это требование не противоречит законам данной страны.
2.1 В случае, если требование нотариально заверенного перевода медицинского документа на русский язык противоречит законодательству страны обращения пассажира, медицинские документы должны быть заверены подписью и печатью Генерального Представителя ОАО «АК «ТРАНСАЭРО» на территории обращения пассажира, либо лицом его заменяющим.
3. Копии листков нетрудоспособности для подтверждения вынужденного отказа принимать за подписью уполномоченного должностного лица, заверенной печатью организации
по месту работы (учебы) пассажира.
1. При обращении пассажира на территории РФ в Представительство ОАО АК «ТРАНСАЭРО» или Агентство, оформившее билет, к медицинскому документу, выданному вне территории РФ, должен быть приложен перевод предъявленного медицинского документа, на русский язык, заверенный в нотариальном порядке.
2. При обращении пассажира за пределами РФ в Представительство ОАО «АК «ТРАНСАЭРО» или Агентство, оформившее билет, к предъявленному медицинскому документу должен быть приложен перевод документа на русский язык, заверенный в нотариальном порядке, если это требование не противоречит законам данной страны.
2.1 В случае, если требование нотариально заверенного перевода медицинского документа на русский язык противоречит законодательству страны обращения пассажира, медицинские документы должны быть заверены подписью и печатью Генерального Представителя ОАО «АК «ТРАНСАЭРО» на территории обращения пассажира, либо лицом его заменяющим.
3. Копии листков нетрудоспособности для подтверждения вынужденного отказа принимать за подписью уполномоченного должностного лица, заверенной печатью организации
по месту работы (учебы) пассажира.